翻訳と辞書
Words near each other
・ Amara amplipennis
・ Amara angustata
・ Amara angustior
・ Amara anthobia
・ Amara apachensis
・ Amara apricaria
・ Amara armeniaca
・ Amar Ammour
・ Amar Asom
・ Amar Asyraf
・ Amar Audio
・ Amar Babaria
・ Amar Bahadur Thapa
・ Amar Ben Belgacem
・ Amar Benikhlef
Amar Bhaier Rokte Rangano
・ Amar Bhitor Bahire Ontore Ontore
・ Amar Bhoopali
・ Amar Bodyguard
・ Amar Bondhu Rashed (film)
・ Amar Bose
・ Amar Brahmia
・ Amar Bukvić
・ Amar Cekić
・ Amar Chitra Katha
・ Amar Choudhury
・ Amar de Nuevo
・ Amar de Nuevo (telenovela)
・ Amar Deep
・ Amar Deep (1958 film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Amar Bhaier Rokte Rangano : ウィキペディア英語版
Amar Bhaier Rokte Rangano

Amar Bhaier Rokte Rangano ((ベンガル語:আমার ভাইয়ের রক্তে রাঙানো) "My Brothers' Blood Spattered") is a Bengali song written by Abdul Gaffar Choudhury to mark the Bengali Language Movement in 1950s East Pakistan. It was first published anonymously in the last page of a newspaper with the headline Ekusher Gaan ((ベンガル語:একুশের গান) "the 21st's song"), but was later published in ''Ekushey''s February edition.

The song was initially written as a poem at the bedside of an injured language movement activist who was shot by the Pakistani military police. The cultural secretary of the Jubo League gave the poem to Abdul Latif to put to a tune, which Latif Atikul Islam first sang. The students of Dhaka College also sung the song when they attempted to build a Shaheed Minar on their college premises, getting them expelled from the college. Altaf Mahmud, a renowned composer and a martyr of the Bangladesh Liberation War, recomposed the song using Abdul Latif's version, which is now a quasi-official tune.
The song is often recognized as the most influential song of the language movement, reminding numerous Bangladeshis about the conflicts of 1952. Every 21 February sees people from all parts of the Bangladesh heading to the Shaheed Minar in the ''probhat feri'', a barefoot march to the monument, paying homage to those killed in the language movement demonstrations by singing this song. It is regarded by the listeners of BBC Bengali Service as the third best song in Bengali.
The English translation below was rendered by Kabir Chowdhury.〔Glassie, Henry and Mahmud, Feroz.2008.Living Traditions. Cultural Survey of Bangladesh Series-II. Asiatic Society of Bangladesh. Dhaka. pp.578-579〕
==Lyrics==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Amar Bhaier Rokte Rangano」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.